“정용화 꽃등심” 발언 녹취록-2012.03.30 KBS 유희열의 스케치북

[Click here for Eng]

日本語はこちら 「へこ☆ろぐ:“チョン・ヨンファ リブロース”発言録音収録

어제 방송된 KBS 유희열의 스케치북 내용 가운데, 본방에서는 가장 중요한 부분이 편집되어 전체 발언의 맥락이 사라져버린 듯 하여 미방분의 녹취록을 올려둡니다. “음악보다 꽃등심“이라는 내용으로 대표의 설득 이후 씨엔블루가 결국 음악을 포기한 것 처럼 기사에 오르내리고 있는데, 정작 뒷부분에서 말한 가장 중요한 부분이 삭제되어 있더군요. 단순히 “꽃등심을 먹고 모든 것이 없던 일로 되었다”가 아니라,  “이번 앨범까지만 기존 스타일을 유지하고 다음 앨범부터는 본인들의 음악을 할 수 있도록 담판을 지었다”가 가장 중요한 부분입니다. 볼드처리된 부분이 본방에서 편집된 내용입니다.

MC (자작곡 “One Time“, “In My Head” 공연 이후) 오늘 첫번째로 들려주셨던 곡들은, 지금까지의 씨엔블루와는 느낌이 굉장히 달라졌어요. 어떤 곡인지 소개좀 해주시죠.

용화 저번에..어 처음 들려드렸던 곡은 저희 First step, 정규step, 아 정규앨범에 있었던 One Time 이라는 곡이구요. 그담에 들려드렸던 In My Head라는 곡은 이번 Ear Fun 앨범의 여섯번째 트랙입니다.

MC 예전 곡들도 멋있었지만, 굉장히 락킹하게 변신을 해서, 와 진짜 밴드만의 사운드가 나오는구나란 생각이 들었어요.

CNBLUE 감사합니다.

정신 사실 인마이헤드란 곡은 저희 일본에서 메이저 데뷔했었던 곡이거든요. 그게 골드레코드라는 10만장이 팔리면 그걸 주거든요. 그걸 너무 이번에 한국 팬 여러분들께 꼭 들려드리고 싶어서 저희가..

용화 예 이말은 꼭 하고 싶었는데 제 자작곡입니다.

MC 어~!! 진짜 진짜 멋있었어요. 음악을 듣는데. 근데 이렇게 사실 밴드사운드 나오기가 쉽지 않은데 고생 많이했죠?
 
용화 저희가 좋아하는, 추구하는 스타일인 곡들이예요. 젊은, 락킹한 곡들을 저희가 되게 좋아해서, 꼭 들려드리고 싶었습니다.
 
민혁 저같은 경우는 인마이헤드란 곡을 정말 좋아해서, 이번 앨범에 말고 다음 앨범에, 좀더..타이틀곡이나 강렬하게 데뷔를, 컴백을 하자 하는 그런 아쉬움이 있었는데, 막상 이어펀 앨범에 들어가니까 어 또 나름 괜찮더라구요. 이번에 라이브를 할 수 있게 되서 정말 기쁩니다.
 
MC 보통 일본에서 활동을 많이 하시잖아요. 그런데 한국과 일본의 트렌드가 좀 다르거든요. 어떠세요? 좀 느껴지시죠?

용화 어..트렌드는 확실히 좀 다른 면은 있는거 같아요. 저희가 하는 음악스타일도 일본과 한국이 좀 다른거 같아요.
 
MC 어떻게 달라요? 씨엔블루는.
 
용화 씨엔블루 하면 한국에서는 외톨이야나 러브나 직감같은 느낌의.
 
MC 약간 감성적인거.
 
용화 약간 funky한 그런 음악을 많이 생각하시구. 일본에서는 아까 들려드렸던 락킹한 스타일을 많이 하기 때문에..
 
MC 솔직히, 본인들은 어떤음악이 더 잘맞는다고 생각해요?
 
민혁 저는 한국이나 일본이나 저희들만의 색깔이 있는 것 같아요. 한국에서 약간 이번에 타이틀곡 헤이유도 그렇고 그동안 해왔던 음악도 그렇고, 약간 리드미컬하고 바운스리듬을 하다보니까 귀에도 잘 들어오고. 모든 사람들이 즐길 수 있는 음악이니까 그건 나름대로 그것대로 좋구.
 
MC 팝적인 성향도 강하고.

민혁: 그리고 일본음악같은 경우는 락킹하다보니까 저희가 무대위에서 즐길 수 있는 것 같아서 좋고.

용화 라이브할때 굉장히 신나는 곡들인거 같아요.

MC 아 그렇구나. 그렇지만 또 사무실의 입장도 있잖아요. 왜냐면 씨엔블루는 아무래도 젊고 그렇다 보니까 더 강렬한 음악을 하고싶지만 사무실에선 대중적인 것도 고려를 하고 좀 이렇게 상충되는 부분들이 있을텐데.

용화 확실히 있긴 있어요. 있긴 있고. 어…원래는 이번 앨범부터는 스타일이 바뀔 걸로 저희도 예상하고 있었는데. 이번까지는 기존의 스타일대로 유지하자라고 말씀하셔서. 저도 약간 패닉이 왔었어요. 처음에는…

MC 그럼 어떻게 해결을 했어요?

용화 약간 삐졌었어요 제가.

MC 대표님한테?

용화 네. 대표님께 삐져있었거든요. 근데 그 대표님이 눈치를 채시고는, 삐졌구나 싶어서..대표님께서 청담동의 초특급 한우집으로 저 혼자 딱 부르시더라구요.

MC 에이쁠 등심으로?

용화 네 에이쁠 등심으로.

민혁 저희 네명도 아니고 용화형만..

MC 아 용화씨만~해결을 보실려고.
 
종현 형이 좀 삐진 티를 많이 냈었어요.
 
용화 그래서 대표님과 처음으로 그런
 
MC 독대를 하면서?
 
용화 고기와 맥주를 먹으면서 얘기를 했죠. 해서, 이번까지는 대표님께서도..좀..이번까지는, 유지를 하고, 다음번에는 친구들이 드라마를 해요. 그래서 종현과 민혁이가 드라마를 하기때문에. 그동안 저는 처음으로 한 두세달 쉬면서 곡작업만 계속해서 약간 스타일의 변화를 주자…라고, 했죠.

MC 아니 다른 멤버들은 굉장히 기대가 컸을 거 아니예요. 용화씨가, 야 내가 책임지구서 내가 씨엔블루를 내가 정말 색깔을 만들어가지고 올께 이랬을거 아니예요.

종현 네 처음에 집에서 나갈때 표정만 해도 되게 비장하구..나 오늘 꼭 이루고 오겠다 그런 표정이었거든요. 돌아올때 되게 눈치를 보고…말을 먼저 선뜻 못하더라구요.

용화 제가 이제 갈때는 멤버들한테, 야 기다리라구..내가 담판을 짓고 오겠다고. 굉장히 강한 마음을 갖고 갔어요. 그런 강한 마음도…시들더라구요. 그래서 전체 톡, 있잖아요. 단체문자로..아..그냥 일단 열심히 하자. 주어진 상황 열심히 하자. 이렇게…됐죠.

It seems that the most important part of their talk during the shooting of YHY’s Sketchbook was edited out in the on-air version, depriving the context of “Jung Yong Hwa’s Ribeye” conversation. The news articles that only reviewed the aired show describe it as though CNBLUE gave up on pursuing their own musical style and fully yielded to their CEO’s decision when he bought YH the premium ribeye bbq, but the result of that negotiation was entirely different. It’s not that “he ate the meat and nothing else happened,” but they’ve actually confirmed the answer from the CEO that this is the last album to retain their old style and their next album will be filled with their own style of music.

(deleted parts in bold)

MC (Following live performances of “One Time” and “In My Head“, CNBLUE’s self-compositions) The first songs you let us hear were very different from CNBLUE from before. Could you please introduce them?

YH The first song we performed was “One Time” in First Step, our official step-

MC What?

YH ^^;; I mean, our first official album. The following song was “In My Head”, the sixth track of our new [Ear Fun] album.

MC Your past songs were great too, but this rocking change made me think, wow, this is a real sound only bands can show.

CNB Thank you.

JS In fact, we major debuted with IMH in Japan. It received the “gold certification”, which is given when over 100,000 copies are sold. We really wanted to let our Korean fans hear it this time.

YH I really wanted to say this: this song is my self-composition.

MC Wow~! It really was so, so awesome. By the way, its not easy to create such sound as a band. You must have worked hard.
 
YH We like and strive for this type of music. We really like young and rock-sounding songs. We really wanted to perform these songs to you.
 
MH As for me, I really like the song IMH. I didnt want to put it in this album but in our next album, to debut, I mean to come back, more fiercely. So I had some reservations at first but it seemed alright in the [Ear Fun] album, too. Im very happy we can perform it live this time.

MC You’re very active in Japan. However, the musical trend in Korea and Japan are a little different. What do you think? Do you sense the differences?
 
YH Hmmthere definitely are different aspects. Our musical style is quite different in Japan and Korea.
 
MC Hows CNBLUEs music different?
 
YH When people think of CNBLUE in Korea, they think of songs like Im a Loner, Love, or Intuition.
 
MC A little sentimental stuff.
 
YH Many tend to think of songs that have funk elements. In Japan, we do more rocking style like the songs you heard a while ago.
 
MC Honestly, which music do you think fits you better?
 
MH I think, in Korea or in Japan, we have our own style. In Korea, our title track Hey You this time and our past songs are rhythmical and easy to listen. Its a type of music enjoyed by everyone, so it has its merits.
 
MC The pop element is very strong, too.

MH And I like the rock sounds we do in Japan because it allows us to have fun on stage.

YH They’re very fun songs to play live.

MC I see. But there’s also your agency’s position as well. You guys are young, so you want to do more powerful music, but the label must take popular demand into consideration. There must be some conflict of interests.

YH Definitely we have some. We do…um…At first, we were expecting our style will change starting with this album. But we were told to maintain our previous style, so I panicked a little, at first…

MC So how did you overcome that?

YH I was upset at our CEO.

MC At your CEO?

YH Yeah. I was upset, and he noticed it. He invited just me to a top-class restaurant at Chungdam-dong that specializes in Korean beef.

MC The A+ ribeye?

YH Yes, the A+ ribeye.

MH Not all four of us, just YH hyung.

MC Just YH? To resolve the issues?
 
JH Hyung overtly showed that he was upset.
 
YH So I had a one-on-one conversation with our CEO for the first time, eating meat and drinking beer. He saidlets maintain the style until this time. Since our members will star in dramasJH and MH will be in dramas, so during that time, weve decided that Ill take a rest for the first time for 2 to 3 months, just work on music and change the style of our music.

MC What? The other members must have had high expectations! YH, you must have told them, “I’ll take the responsibility and return with CNBLUE’s style!”

JH Yes, when he first stepped outside our home, he had a very determined face. It said “I’ll make sure I accomplish our goal today.” When he came back, he seemed very cautious and couldn’t say anything right away.

YH When I first left, I told our members, “Guys, just wait. I’ll settle this.” I was determined. That determination…was weakened. I ended up texting our members through “group talk” (referring to kakaotalk, the texting app), “For now, let’s work hard. Let’s do our best in our given situation.”

“정용화 꽃등심” 발언 녹취록-2012.03.30 KBS 유희열의 스케치북”에 대한 14개의 생각

  1. 핑백: Even If You Don’t Read Anything Else in My Blog, Please Read This « My Other Life

  2. anne0129

    Thank you so much for posting this English translation. People need to know this to remove whatever misconceptions they have about CNBLUE. I do believe and hope that their next album will be purely from CNBLUE. Korea needs to know what talent and passion lies within these passionate and gifted musicians that they seem to just set aside and call as mere idols.

  3. 핑백: Tear of happiness « littleworldinmymind

  4. bunnyjs

    Thanks for trans .. soon they will meet..my expectation of a band .. i m waiting.. my wish for them –> the album will only be filled with members self composed songs … my wish come true soon … their wish as musicians too …

  5. cnbluetheband 글의 글쓴이

    heco/ Thank you very much for translating this and posting it on your blog. I enjnoyed reading the replies to your post, too. I hope there could be more constructive exchanges between CNBLUE’s fans regardless of their language, and it would be great if this blog can help foster that communication. I’ll link your blog here so that Japanese readers of this blog can read your translation!

  6. 핑백: Robot – A deeper look « cnbluethemusic

  7. 핑백: 팬사이트 씨엔블루더밴드가, 씨엔블루에게 부탁합니다. | CNBLUE the Band

  8. 핑백: 팬사이트 씨엔블루더밴드가 밴드 씨엔블루에게 부탁합니다. | CNBLUE the Band

Comments

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Google+ photo

Google+의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

%s에 연결하는 중